Portafolio Académico (2017)

Page 1



CONTENIDO DIBUJO ARQUITECTÓNICO 2 (2013)

CASA MBH DISEÑO DE VIVIENDA (2016)

CONDOMINIO RESIDENCIAL EL CARMEN DISEÑO DE AMBIENTES EXTERIORES (2017)

THE MEATING BBQ DISEÑO DE AMBIENTES EXTERIORES (2017)

PLAZA AL SOLDADO SALVADOREÑO DISEÑO URBANO (2015)

PROYECTO DE REHABILITACIÓN URBANA SECTOR ZONA ROSA DISEÑO ARQUITECTÓNICO 3 (2014)

TORRE PANAMERICANA DISEÑO ARQUITECTÓNICO 4 (2016)

HOTEL ESCALÓN DISEÑO ARQUITECTÓNICO 6 (2017)

TORRE OLÍMPICA DISEÑO ARQUITECTÓNICO 3 (2014)

PABELLÓN EFÍMERO DISEÑO ARQUITECTÓNICO 3 (2014)

NUEVO ESTADIO CUSCATLÁN DISEÑO ARQUITECTÓNICO 5 (2016)

MEDIATECA DR. MANUEL GALLARDO DISEÑO ARQUITECTÓNICO 7 (2017)

ESCUELA SUPERIOR EN ARTES DE ANTIGUO CUSCATLÁN



INTRODUCCIÓN Para futuros arquitectos, el desarrollo de un portafolio de proyectos se convierte en la mejor manera de mostrar ante potenciales clientes y empleadores lo que el estudiante ha aprenido, lo que sabe hacer y de todo lo que es posible de diseñar, en la búsqueda de lograr un mejor posicionamiento en el mercado laboral. Se presenta a continuación de manera breve los trabajos más representativos realizados durante el desarrollo del plan de estudios de la carrera de Arquitectura de la Universidad Dr. José Matías Delgado, por parte del estudiante José Alejandro Mancía Brito.

INTRODUCTION For future architects, the best way to demonstrate knogledge and design skills to potential clients and also to future employers is through a portfolio. It allows designers to reach a better spotlight in the laboral field. Below it a brief presentation of the best projects carried out during the development of the Architecture career ofthe Dr. José Matías Delgado University. Projects done by the student José Alejandro Mancía Brito.



AGRADECIMIENTOS A MI FAMILIA EDITH, ALEX, MIRIAN, ALEJANDRA Y TOTTO Por las incontables noches de desvelo en las que estuvieron a mi lado. Por haber creído en mí, por haberme apoyado, y por no haberme abandonado durante todo el desarrollo de mi carrera. Este logro es por y para ustedes. A MIS AMIGOS Y COMPAÑEROS Por resistir juntos las semanas de parciales. Por los días sin comer o dormir bien. Por las noches de entrega, las deudas de impresiones, los “ya no hay tiempo” y los “convenceme” que resistimos. Por esas y las que faltan. A MIS PROFESORES Por todo el conocimiento que nos compartieron. Por enseñar el valor de la disciplina y el trabajo duro. Por compartir su amor por la carrera. Y especialmente, por motivar a ser mejores cada día.

SPECIAL THANKS TO MY FAMILY Edith, Alex, Mirian, Alejandra and Totto For all the nights I spend working and you were there by my side. For believing in me, for your support, for not forsaken me all these years while I studied. This achievement is thanks to all of you. TO MY FRIENDS AND PARTNERS For resisting together all those exam weeks. For the days we spend barely eating and barely sleeping. For all those long nights, the debt at the printshops, all those “we have no time for that” and the times we resisted professors saying “convince me”. For all those times, and the remaining ones. TO MY PROFESSORS For sharing all the knowledge. For teaching us the true value of discipline, hard work and perseverance. For sharing the love for the architecture. And specially, for encourage us to be better.

그리고 마침내, 내 남자 친구 덕분에. 사랑해, 마리오.



“Don’t only practice your art, but force your way into its secrets, for it and knowledge can raise men to the divine” LUDWIG VAN BEETHOVEN


PROYECTOS HABITACIONALES




DIBUJO ARQUITECTÓNICO 2 (2013)

CASA MBH

01


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN Casa MBH comprende una unidad unifamiliar de dos niveles, equipada con cochera para tres vehículos, amplia sala-comedor, tres habitaciónes para sus residentes más una habitación de huéspedes, terraza con techo ajardinado de bajo mantenimiento. El diseño de las áreas sociales se abre a los jardines de la casa por medio de ventanas de cielo a piso, mientras que las escaleras se abren al cielo por medio de un lucernario a doble altura.

OVERVIEW MBH House is a two story single family building, equipped with a 3 car garage, an open-plan living room integrated with dinning room, three bedrooms plus a spare room for guests, and a second floor terrace with low maintenance green roof. The social areas are opened to the house gardens by floor to ceiling windows, while the double-high staircase is illuminated by a skylight.

RECORRIDO VIRTUAL

14


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

S S

Planta arquitectรณnica primer nivel / First floor plant

B

Planta arquitectรณnica segundo nivel / Second floor plant

15


ALEJANDRO MANCĂ?A BRITO - ARQUITECTO

Portones de acceso / Street side view and entrances

Acceso desde cochera / Garage and main entrance

16


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Vista en perspectiva desde jardines / East side render view from the gardens

Dibujo alzado este / East elevation view

17


ALEJANDRO MANCĂ?A BRITO - ARQUITECTO

Sala social en primer nivel / First floor living room

Estudio / Study

18


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Comedor, cocina y escaleras / Dinning room, kitchen and main staircase

Sala familiar en segundo nivel / Second floor private living room 19


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

20

Dormitorio principal / Master Bedroom


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Dormitorio secundario / Junior bedroom

Dormitorio secundario / Junior bedroom 21


DISEÑO DE VIVIENDA (2016)

CONDOMINIO EL CARMEN

02

Diseño en colaboración con: Ivanna Lizbeth Miranda Serrano Salvador Ernesto Rivera Majano Paola Alejandra Rodas Álvarez



ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

24


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

DESCRIPCIÓN El Condominio Residencial El Carmen es una propuesta de uso mixto, que integra una torre de apartamentos, vivienda unifamiliar y un anillo de locales comerciales rodeando el área recreativa del complejo. Por su ubicación sobre el final del paseo Concepción, brinda a sus residentes con diversas opciones de comercio y recreación al estar cercano a lugares como el Mercado Dueñas, C.C. La Skina y el Paseo El Carmen.

OVERVIEW El Carmen Condominium is a mixeduse development that unifies an appartment building with street level commercial space, surrounding a central recreational area. Located at the end of the Concepción Promenade, it offers its residents several recreation options such as the nearby Dueñas Market, La Skina Mall and the cultural Promenade of El Carmen, in Santa Tecla city.

RECORRIDO VIRTUAL

25


ALEJANDRO MANCร A BRITO - ARQUITECTO

3RA CALLE PONIENTE

Planta arquitectรณnica primer nivel. El รกrea recreativa estรก rodeada de vivienda unifamiliar, mientras que el comercio se encuentra hacia las calles que rodean la manzana. La torre de apartamentos se ubica del lado norte, sobre las tiendas del primer nivel. El acceso a parqueos se hace desde la 3ra Calle Poniente, mientras que los accesos peatonales se ubican en los costados norte y sur. First floor plan. Social and recreational areas of the complex are surrounded by two-story single family houses, commercial space (shops and restaurants) is located at street level, and the appartment building is located on top of the north side shops. Parking entrace is located on 3ra Calle Poniente, and pedestrian entrances on the north and south sides of the building.

26


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Entrada principal sobre Paseo Concepciรณn / Concepcion Promenade main entrance

Entrada norte y acceso a estacionamientos subterrรกneos / North side and subterranean parking entrance 27


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Área recreacional interior / Inner park for residents

Local comercial en esquina noroeste / North-weast commercial corner

28


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Torre de apartamentos, planta tipo / Appartment building floor plan

Planta Arquitectónica último nivel. Gimnasio, salones de usos múltiples y terrazas ajardinadas Top floor plan. It locates a community gym, multipurpose halls and terrace gardens.

29


ALEJANDRO MANCĂ?A BRITO - ARQUITECTO

Local comercial en esquina sureste / South-east commercial corner

Local comercial en esquina suroeste / South-weast commercial corner

30


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Local comercial en calle colindante al oeste / West side shops at street level

Locales comerciales en calle colindante al Este / East side shops at street level 31


PROYECTOS DISEÑO DE JARDINES




DISEÑO DE AMBIENTES EXTERIORES (2017)

THE MEATING BBQ

Diseño en colaboración con: Julio Rodrigo Alvarenga Magaña

03


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN The Meating BBQ es un restaurante especializado en la preparación de carnes y barbacoas. El proyecto consistió en diseñar los jardines exteriores al frente, el área de estacionamiento posterior, y el diseño de adoquines. El diseño se basa en la abstracción de las lineas horizontales de la parrilla de barbacoa, las cuales sirven para trazar las terrazas, escaleras, rampas de acceso y patrones de texturas en piso.

OVERVIEW The Meating BBQ is a meat specialized restaurant. The proyect consists of designing the front gardens and the parking behing the building. The design is inspired by the abstraction of the lines of the BBQ grill, lines used to draw the ascending terraces, floor texture patterns, stairs and ramps conecting the main entrance.

36


EDIFICACIÓN EXISTENTE NPT=0+2.75M

PORTAFOLIO DE PROYECTOS

EDIFICACIÓN EXISTENTE NPT=0+2.75M

NPT=0+2.08M PLAZA DE ACCESO NPT=0+2.60M

TERRAZA NPT=0+1.56M

8% NPT=0+2.08M

NPT=0+1.04M

NPT=0+2.08M

TERRAZA NPT=0+2.60M

8% NPT=0+1.56M

NPT=0+0.52M

NPT=0+1.56M

NPT=0+1.04M

8%

12%

NPT=0+0.52M NPT=0+1.04M 8%

NPT=0+0.52M

NPT=0+0.00M

NPT=0+0.00M NPT=0+0.00M

Planta arquitectónica de jardines al frente del edificio / Front gardens floor plan

0.40 1.01

0.76

0.11

0.31

0.76

0.40

0.05

0.20

Diseño de modulación de adoquines para aceras / Sidewalk floor tile design based on the BBQ grill

37


ALEJANDRO MANCĂ?A BRITO - ARQUITECTO

Vista frontal de jardines de acceso / Main entrance gardens

Escalera y rampa de acceso / Main entrance stairs and ramp

38


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Diseño de adoquines / Cobble pattern design

Iluminación nocturna en terrazas / Night ilumination on the ascending terraces 39


DISEÑO DE AMBIENTES EXTERIORES (2017)

PLAZA AL SOLDADO

04

Diseño en colaboración con: Julio Rodrigo Alvarenga Magaña Oscar David Díaz Elva Vanessa Landaverde Kenneth Jonathan Orantes



ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN La Plaza al Soldado Salvadoreño rinde homenaje a las Fuerzas Armadas del país. Se ubica en la entrada suroeste a la ciudad de San Salvador, sobre la Carretera Panamericana. El monumento en forma de navío se compone de tres volúmenes principales representando los tres poderes del estado, mientras que en la cima una caída de agua emana del escúdo de la nación. Coronando el conjunto, una estatua del General Manuel José Arce, fundador de las Fuerzas Armadas.

OVERVIEW The Plaza al Soldado Salvadoreño honores all the armed forces of El Salvador. It is located at the south west entrance of San Salvador, on the Panamerican Highway. The battleship shaped monument it’s composed by three solid rectangles representing the three branches of the state, with water flowing from the coat of arms. Salvadoran Army founder Manuel José Arce’s statue is placed at the top of the monument.

42


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

43


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Monumento al soldado salvadoreño / Salvadoran soldier’s monument

Caseta de Jardineros y baños bajo el paso a desnivel / Garden shed and restrooms under de overpass

44


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

La plaza es atravezada por senderos y parterres formando un entramadoque se abstrae del tablero de ajedrez. Bajo el paso a desnivel se ha reubicado la caseta de jardineros del distrito 3 de la AlcaldĂ­a de San Salvador, y se han agregado servivios sanitarios para el personal militar que resguarda la plaza.

NA

A IC

ER

M NA

PA

BLV. ROMERO

BLV. ROMERO

A

AN

N PA

AM

IC ER

The park is crossed by paths and flower beds forming a truss based on the abstraction of a chessboard. San Salvador´s distric 3 garden shed is relocated under the overpass, with restrooms added for the militar staff guarding the park.

45


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Caseta de jardineros y servicios sanitarios / Garden sheed and restrooms.

Monumento a Yuri Gagarrin / Yuri Gagarin’s Bust

46


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Monumento a José Gustavo Guerrero / José Gustavo Guerrero’s bust.

Jardines en sección norte / North side gardens 47


PROYECTOS DISEÑO URBANO




DISEÑO URBANO (2015)

PROYECTO SAN BENITO

Diseño en colaboración con: Ricardo Ignacio Artiga Fernandez Gisela María Estrada Siliezar Paola Alejandra Rodas Álvarez

05


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN El proyecto de renovación urbana de la Colonia San Benito, sector Zona Rosa, comprende el desarrollo desde cero de las manzanas existentes, modificanco la tipología y morfología urbana, el incremento de la densidad y la aplicación de usos de suelo mixto.

OVERVIEW The San Benito Neighborhood urban renewal begins with the development from scratch of the existing blocks, the modification of the urban typology and morphology, the increase of the urban density and the implementation of mixed land use.

RECORRIDO VIRTUAL

52


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

ME

LO

TORRE ALISIOS

BLV .S

PARQUE CLAUDI

AV. LA CAPILLA

A LARS

ER

GIO

DE

HOTEL HILTON

ÓN

CI

LU

O EV

.R AV

Se implementó el desarrollo de paseos peatonales y galerías comerciales entre los edificios, y el trazo subterráneo del Blv. Sergio Viera de Melo para conectar el parque proyectado con la gallerías peatonales. The development of the area starts with new commercial alleys and pedestrian walkways between the new buildings, and the underground design of the Sergio Viera de Melo boulevard in order to connect the alleys with the projected park.

53


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Acceso a vía subterránea / Tunnel entrance .

Acceso a vía subterránea / Tunnel entrance

54


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Galerías comerciales entre edificios / Commercial alleys between buildings.

Galería de exposiciones en parque proyectado Claudia Lars / Pavillion inside future Claudia Lars Park 55


PROYECTOS EDIFICIOS DE GRAN ALTURA



DISEÑO ARQUITECTÓNICO 3 (2014)

TORRE PANAMERICANA

06



ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN Torre Panamericana se compone de una torre de apartamentos de 11 pisos y dos niveles subterráneos. Se ubica sobre la Carretera Panamericana, en el límite municipal de San Salvador y Antiguo Cuscatlán. Posee cinco tipos de apartamentos, un centro multi usos en la azotea, restaurante y gimnasio en el nivel de acceso, piscina semi olímpica, amplios jardines con canchas para residentes.

OVERVIEW Panamericana Tower is a high rise appartment building, it has 11 floors plus two underground parking levels. It is located in the city boundaries of Antiguo Cuscatlán and San Salvador, on the Panamerican Highway. It has 5 appartment types, multipurpose center on the top floor, restaurant and gym at the ground floor, semi-Olympic swimming pool, large gardens and courts for residents.

60


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

A RA TE ICAN E R R R E CA AM N A P

Planta arquitectónica primer nivel. La entrada principal se ubica sobre la Avenida El Espino. Una plaza conecta con el lobby principal por medio de un atrio y una gran escalinata. Al costado norte se ubica la calle de acceso a los dos niveles de parqueo subterráneo.

First floor plan. Main entrance is located at Espino Avenue. A plaza connects the lobby by an atrium and a grand staircase. On the north side it’s located the underground parking level entrance.

61


ALEJANDRO MANCร A BRITO - ARQUITECTO

s

s

s

s

Planta arquitectรณnica cuarto nivel / Fourth floor plan

s

B

Nivel 12: Terraz s

Nivel 11: App. tip B

Nivel 10: App. tip

Nivel 9: App. tipo

Nivel 8: App. tipo

Nivel 7: App. tipo

Nivel 6: App. tipo 62

Planta arquitectรณnica sexto nivel / Sixth floor plan

Nivel 5: App. tipo


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Acceso principal / Main entrance

Vista interior, apartamento tipo C / Type C apartment view 63


ALEJANDRO MANCร A BRITO - ARQUITECTO

64

Acceso a parqueo subterrรกneo / Parking level entrance


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

s

B

s

B

Planta arquitectónica noveno piso / Ninth floor plan

B

B

Planta arquitectónica último piso / Top floor plan 65



DISEÑO ARQUITECTÓNICO 4 (2016)

HOTEL ESCALÓN

07


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN Hotel Escalón se ubica sobre el Paseo General Escalón, y consta de una torre de 14 niveles, de los cuales 12 son de habitaciones. Posee restaurante, bar, locales comerciales, gimnasio, terraza de piscina, centro de negocios y centro de convenciones.

OVERVIEW Escalón Hotel is located on the Paseo General Escalón Street, and it consists of a 14-story tower, of which 12 are for suites. It has a restaurant, bar, shops, gym, pool deck, gardens, convention center and a business center.

RECORRIDO VIRTUAL

68


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

PASEO G R

AL ESCAL

AV. OL

ÓN

IMP

ICA

Planta arquitectónica primer nivel. En ella se encuentra el vestíbulo principal, vestíbulo secundario, centro de convenciones de seis salones, bodegas, bar, restaurante y sus cocinas. First floor plan. It contains the main lobby, convention center and its lobby, 6 multipurpose halls, cellars, bar, restaurant and its kitchens.

69


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

HEMI HEMI

70

Sección transversal / Building’s cross section


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Acceso a zona de carga, sobre Avenida Olímpica / Loading zone entrance on Olimpic Avenue

Área recreativa y terraza de piscina / Pool deck and recreational area 71


ALEJANDRO MANCร A BRITO - ARQUITECTO

Suite de lujo / Double room suite

Habitaciรณn doble / Twin room

72


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Second floor plan. Shops are conected to the street level by staircase and elevator, while the gym and business center are located around the pool deck and the gardens.

10%

Planta arquitectรณnica segundo nivel. Al frente se encuentran locales comerciales. a los que se accede desde la calle por escalera y elevadores. Rodeando la terraza de piscina estรก el gimnasio y el centro de negocios.

Planta arquitectรณnica niveles 3 al 12. Contiene 20 habitaciones en acomodaciรณn doble, y dos suites de lujo por piso. Third to 12th floor plan. It has twenty twin rooms, and two double room suites per floor.

73


DISEÑO ARQUITECTÓNICO 6 (2017)

TORRE OLÍMPICA

08



ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

76


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

DESCRIPCIÓN Torre Olímpica consiste en un edificio de uso mixto de 22 pisos y tres niveles subterráneos de estacionamientos. Posee centro comercial en el primer nivel, restaurante, plaza de comidas, centro de negocios, ocho pisos para oficinas y 12 pisos de apartamentos.

OVERVIEW Olympic Tower is a 22-story mixeduse building, with three underground parking levels. It has a mall on the ground floor, restaurant, food-court, business center, eight floors for offices and twelve floors for apartments.

RECORRIDO VIRTUAL

77


ALEJANDRO MANCĂ?A BRITO - ARQUITECTO

Entrada principal / Main entrance

Plaza interior en centro comercial / Interior court in mall

78


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Planta arquitectónica primer nivel / Building’s first floor plan.

79


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Planta arquitectónica apartamentos / Apartments’ floor plan

Planta arquitectónica oficinas / Offices floor plan.

80


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Plaza de comidas / Foodcourt

Terraza de piscina para residentes / Residents’ pool deck 81


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

82

Sección longitudinal / Building’s cross section


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Entrada principal / Main entrance

83


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

84


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

HEMI HEMI

Sección transversal / Building’s cross section 85


PROYECTOS EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTES




DISEÑO ARQUITECTÓNICO 3 (2014)

PABELLÓN EFÍMERO

09


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN El Pabellón efímero Matías se encuentra ubicado en las canchas de la Universidad Dr. José Matías Delgado. Consiste en el desarrollo de una cubierta tensada de textíl, la cual se basa en la abstracción de las alas de la mariposa monarca (Danaus Plexippus) Los graderios plegables se guardan en bodegas en forma de capullos, mientras que la cafetería toma su forma de la oruga de la mariposa.

OVERVIEW The Ephemeral Pavilion is located inside the campus of the Dr. José Matías Delgado University. It consists of a tensioned textil cover, based on the abstraction of the wings of the Monarch Butterfly (Danaus Plexippus). The folding bleachers are stored inside the cocoon-shaped cellars, and the cafeteria is based on the butterfly’s caterpillar.

RECORRIDO VIRTUAL

90


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

91


ALEJANDRO MANCร A BRITO - ARQUITECTO

N

Planta arquitectรณnica primer nivel. First floor plan.

92


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Bodegas y cafetería / Cellars and cafeteria.

Escenario y graderíos plegables / Stage and folding bleachers. 93


DISEÑO ARQUITECTÓNICO 3 (2014)

NUEVO ESTADIO CUSCATLÁN

10



ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

DESCRIPCIÓN El proyecto de diseño del Nuevo Estadio Cuscatlán se encuentra ubicado en la ciudad de San Salvador. Contempla la remodelación completa del antiguo estadio. Se conserva la sección de graderios y camerinos, se readecuan los palcos y se añade un nivel de asientos, mientras que se rediseña por completo las fachadas y la cubierta del estadio. La cubierta textíl se basa en los colores de la bandera nacional, en el diseño lineal de la camiseta de la selección de 2009 y en los pétalos de la flor de izote (yucca elephantipes).

OVERVIEW The New Cuscatlán Stadium project is located in San Salvador. It consists in the remodeling of the stadium. The stands are preserved, the boxes were redesigned, a new seat floor is added, and the facade and the stadium roof are completely redesigned. The textile cover is based on the colors of the National Flag, the linear design of the 2009 National Football Team’s Jersey, and the petal of the Izote flower (yucca elephantipes)

96


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Planta arquitectรณnica primer nivel / First floor plan.

Segundo nivel / Second floor plan 97


ALEJANDRO MANCร A BRITO - ARQUITECTO

Planta arquitectรณnica cuarto nivel / Fourth floor plan

Planta arquitectรณnica quinto nivel / Fifth floor plan.

98


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Cancha / Football pitch

Vista oeste / Weast side view. 99



DISEÑO ARQUITECTÓNICO 5 (2016)

MEDIATECA DR. MANUEL GALLARDO

11


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

102


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

DESCRIPCIÓN La Mediateca Dr. Manuel Gallardo se encuentra ubicada sobre la Carretera Panamericana, en la entrada este de la ciudad de Santa Tecla. Posee colección general, colección audiovisual, auditorio, salones multiusos, bistro, terraza para eventos, colección infantil y de pequeños lectores.

OVERVIEW The Dr. Manuel Gallardo mediathec is located on the Panamerican Highway, on the easter entrance of the city of Santa Tecla, El Salvador. It has general collection, multimedia and audio/visual collection, children’s collection, young readers collection, auditorium, bistro, multi purpose halls, and a terrace for social events.

RECORRIDO VIRTUAL

103


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

10%

7.5 %

7.5

%

7.5%

Planta arquitectónica primer nivel. Contiene el área administrativa, área de carga, vestíbulo de acceso conectado a plaza principal y plaza Este, salones multiusos, auditorio, colección infantil y de pequeños lectores. First floor plan. It contains the administrative area, loading area, main lobby conected to the main plaza and the East plaza, multipurpose halls, auditorium, children’s colecction and young readers.

104


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Plaza de acceso principal / Main access plaza

Terraza de eventos / Terrace for social events. 105


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Vestíbulo de acceso / Main lobby.

Colección infantil y de pequeños lectores / Children’s collection and young readers.

106


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

10%

7.5 %

7.5%

7.5%

Planta arquitectónica segundo nivel / Second floor plan.

TÚMULO

10%

TÚMULO

TÚMULO

PARADA DE AUTOBU

SES

PARADA DE AUTOBU

SES

CARRETERA PANAME

RICANA

%

7.5

7.5%

7.5%

Planta arquitectónica tercer nivel / Third floor plan 107

TÚMULO

TÚMULO

TÚMULO


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Sección transversal / building’s cross section

Sección longitudinal / Building’s cross section.

108


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Vista interior / Interior view

Colecciรณn multimedia / Multimedia area. 109


DISEÑO ARQUITECTÓNICO 7 (2017)

ESCUELA SUPERIOR EN ARTES

12

Diseño en colaboración con: Gisela María Estrada Siliezar Paola Alejandra Rodas Álvarez



ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

112


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

DESCRIPCIÓN La Escuela Superior en Artes de Antiguo Cuscatlán es un proyecto propiedad de la fundación Siliezar, que busca titularizar a profesionales de las Bellas Artes en cinco carreras diferentes. La ES-Artes contiene los siguientes elementos: Edificio de aulas teóricas, edificio de talleres, edificio administrativo, biblioteca especializada en artes, auditorio para 460 personas, cafetería, parqueo y jardines.

OVERVIEW The University of Arts of Antiguo Cuscatlán is a project property of The Siliezar Foundation, with emphasis on undergraduate study in fine arts, granting 5 diferent degrees in visual arts and performing arts. The ES-Artes has classroom building, workshop building, administrative building, specialized library in arts, 460 seated auditorium, cafeteria, parking lots and gardens.

113


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Acceso principal / Main entrance.

Plaza de la Música / Music’s Square.

114


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

La distribuciรณn de los edificios se hace siguiendo la linea imaginaria que atravieza el terreno desde el sureste al noroeste, creando plazas a medida el terreno asciende. Los edificios son ordenados al rededor de la plaza principal, formando la clave de Sol, como se muestra en el plano arriba. The distribution of elements follows the imaginary line crossing the site from southeast to northweast, creating plazas that ascend with the land. Buildings are arranged surrounding the squares, forming the G-clef as picture above

115


ALEJANDRO MANCÍA BRITO - ARQUITECTO

Edificio administrativo, biblioteca y edificio de música / Administrative building, library and music building.

Edificio de talleres / Workshop building.

116


PORTAFOLIO DE PROYECTOS

Auditorio Morena Celarié / Morena Celarié Auditorium.

Puente entre edificio de música y biblioteca / Bridge between library and music building. 117



alejandro mancía brito arquitecto

CONTACTO: Teléfono: +503 7270 5850 Correo electrónico: amb.ar@outlook.com


DICIEMBRE 2017


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.